Генезис Ахматовой – в русской прозе, а не поэзии

Более чем кто-либо другой из русских лириков, Ахматова восприняла излучения, идущие от могучего психологизма русской прозы.

Интересно
О.Мандельштам писал: «Ахматова принесла в русскую лирику всю огромную сложность и психологическое богатство русского романа 19 века. Не было бы Ахматовой, не будь Толстого и «Анны Карениной», Тургенева с «Дворянским гнездом», всего Достоевского и отчасти даже Лескова. Генезис Ахматовой весь – в русской прозе, а не поэзии».

Некоторые ученые сравнивают стихотворения Ахматовой с романами Достоевского. Наверное, это правомерно. В 4-х, 8-и, 12-ти строчках Ахматовой вмещалась целая лавина низвергающихся на человека страстей:

Как подарок, приму я разлуку
И забвение, как благодать
Но скажи мне, на крестную муку
Ты другую посмеешь послать?
Ты угадал: Моя любовь такая,
Что даже ты не смог ее убить.

В стихах Ахматовой берется обычно самый острый момент в развитии отношений. Чувство дается в предельном кризисном выражении: это взлет или падение, первая встреча или разрыв, смертельная опасность или смертельная тоска. Обычно ее стихи – начало драмы, или – кульминация, но еще чаще – финал или окончание.

И здесь также сказывается опыт русской прозы. Этот прием в русской литературе великолепно развил Достоевский в своих романах-трагедиях; в сущности, читателю предлагается присутствовать только при развязке.

Стихи самой Ахматовой являют собой свод пятых актов трагедий:

Сколько просьб у любимой всегда!
У разлюбленной просьб не бывает.
…Слава тебе, безысходная боль!
Умер вчера сероглазый король…
Я пью за разоренный дом,
За злую жизнь мою
За одиночество вдвоем
И за тебя я пью…

Поэзия Ахматовой жива контрастами. В лирическую ткань врываются поединки характеров:

Характер его:

Ты пришел меня утешить, милый!
Самый нежный, самый кроткий… тихий, тихий, и ласки не просит,
Только долго глядит на меня.
Он тихий, он нежный, он мне покорный,
Влюбленный в меня навсегда!
И – другой:
Все равно, что ты наглый и злой.
Все равно, что ты любишь других.
Но любовь твоя, о друг суровый,
Испытание железом и огнем.
Твой профиль тонок и жесток.

Характер ее:

Но когда замираю, смиренная,
На груди твоей снега белей…

Или:

Будь же проклят.
Ни стоном, ни взглядом
Окаянной души не коснусь…

Контрастные мотивы пронизывали Ахматовскую лирику с самого начала как отражение беспокойств и тревог времени.

В любовные стихи проникли неуверенность, сумятица, тяжелые предчувствия:

Я и плакала и каялась
Хоть бы с неба глянул гром
Сердце темное измаялось
В нежилом дому твоем
Звучали трагические ноты:
Пусть камнем надгробным ляжет
На жизни млей любовь
О, как сердце мое тоскует!
Не смертного ль часа жду?

Образ такой больной любви был у ранней Ахматовой и образом больного предреволюционного мира. Недаром поздняя Ахматова в стихах и особенно в «Поэме без героя» будет вершить над ним суд и самосуд, нравственный и исторически. О чем бы ни писала Ахматова, постоянным было в ее творчестве чувство сопричастности миру и ответственности перед ним.

В автобиографическом отрывке Ахматова написала: Поздняя Ахматова выходит из жанра любовного дневника… и переходит на раздумья о роли и судьбе поэта…

Появляется острое ощущение истории. Это ощущение пронизывает все творчество Ахматовой. Наверное, его и имел в виду Н. Коржавин, когда утверждал: «В Ахматовой с самого начала жили и заявляли о себе те качества творческие и человеческие, которые всю жизни заставляли ее отталкиваться от «серебряного века» и которые в трагические времена дали ей возможность стать в полном смысле народным поэтом, тем, кто мог с полным правом сказать о себе такие слова: «И если зажмут мой измученный рот, которым кричит стомильонный народ…» Или: «Я была тогда с моим народом. Там, где мой народ, к несчастью, был».

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)