Стилистические функции синонимов

Важнейшая стилистическая функция синонимов — функция замещения: и ораторы, и писатели обращаются к ним, чтобы избежать повторения слов. Например, известный русский мыслитель И.А. Ильин (1882—1954. с 1922 г. за границей) в своей речи «О России» так рассуждает о родном языке, демонстрируя мастерство в использовании синонимов, позволяющих разнообразить лексику выступления. Горе нам, что не умеем мы беречь наш язык… Не любить его — значит не любить и не блюсти нашу Родину. А что есть человек без Родины?

Чем были бы мы, если бы кому-нибудь удалось оторвать нас от нашей России? Пусть же другие народы поймут и запомнят, что им только тогда удастся увидеть и по­ стигнуть Россию, когда они познают и почуют нашу речь. А до тех пор Россия будет им не­ понятна и недоступна; до тех пор они не найдут к ней ни духовного, ни политического пути.

Исключая повторения, писатели обычно стараются найти более яркие, более выразительные синонимы: Сидеть я при нем скоро привык, а к сигарам никак притерпеться не мог — все у меня от них вроде морской болезни делалось (Купр.). Современные журналисты при этом удачно заменяют иноязычное слово русским, более сильным: Киллеры расстреляли из автоматов семь человек.

Убийцы арестованы… (Рос. газ.) а если автор в художественной речи цитирует диалоги своих героев, то синонимы не только помогают избежать повторений, но и усиливают экспрессивность реплик. Например: — Василиса Егоровна прехрабрая дама, — заметил важно Швабрин. — Иван Кузьмич может это засвидетельствовать. — Да, слышь ты, — сказал Иван Кузьмич, — баба-то неробкого десятка (П.).

Яркий стилистический эффект создает сопоставление синонимов. Например, у А.П. Чехова: Тут, на берегу, овладевают не мысли, а именно думы; жутко, ив то же время хочется без конца стоять, смотреть на однообразное движение волн и слушать их грозный рев. У В.А. Гиляровского этот же прием придает речи ироническую окраску: В Купеческом клубе жрали аршинных стерлядей на обедах.

В Охотничьем разодетые дамы кушали деликатесы. Н.С. Лесков с целью сопоставления употребил три синонима, объясняя при этом различие в их значениях: Кончину его никак нельзя было назвать смертью: это было успение, за которым шел вечный сон праведника.

Сопоставление синонимов обращает наше внимание на семантические оттенки этих слов. На значительных отличиях в значениях синонимов строится их противопоставление: Узнав об этом, он был не только удивлен, он был ошеломлен; Его раздражение переросло в ярость; Каким молодым он еще был тогда, как часто и упоенно хохотал — именно хохотал, а не смеялся (О.Б.).

Синонимы могут уточнять то или иное понятие: До сих пор под­ судимый казался равнодушным, почти безучастным к разбирательству его дела (Купр.); Она вышла замуж за простого, очень обыкновенного и ничем не замечательного человека (Ч.).

К функции уточнения близка функция разъяснения. И.С. Тургенев объяснял современникам новое значение слова, о котором тогда спорили: Я употребляю его (слово «обыденный») в том смысле, в котором оно значит: обыкновенный, тривиальный, привычный.

Разъяснительную функцию синонимов ценят и ораторы, которые заботятся о том, чтобы слушатели их правильно поняли. Так, известный литератор И.Л. Андроников, выступавший с замечательными импровизациями по телевидению, говорил о необычности одного из своих рассказов так: От фильмов-спектаклей, снятых по заказу ЦТ, «Загадка Н.Ф.И.» отличается одним важнейшим свойством: все кинофильмы построены на основе диалога, а этот — «Загадка Н.Ф.И.» — рассказ­монолог, повествование, телевизионная проза (Меня приглашают на телевидение).

Использование нескольких синонимов подряд лишь тогда эстетически оправдано, когда каждый новый синоним вносит иные оттенки значения или экспрессивной окраски. Например: В тумане по­прежнему нельзя было ничего разобрать, но он был уже белого, молочного цвета и медленно колебался, как тяжелая, готовая подняться занавесь; (Ромашова) тянуло в сферу этой неприкрытой, откровенной, упрощенной любви; Если вы хоть сколько­нибудь дорожите чистым, незапятнанным именем Александры Петровны, то вы должны прекратить эту травлю (Купр.).

Профессор Парижского университета А. Олар в книге «Ораторы революции» прибегает к усилительным синонимам, описывая выступления деятеля Великой французской революции Мирабо, который был не только красноречивым оратором, но и «замечательным, восхитительным чтецом…

Находясь на трибуне… Он экспромтом делал поправки. Не меняя стиля своих помощников, он в чтении придавал ему силу и горячность, уподобляясь тем умелым актерам, которые, оставаясь верны плохо написанной роли, придают безжизненным, тусклым фразам силу и яркость, поражающие самого автора пьесы».

Речь, насыщенная синонимами, нередко передает волнение говорящего (автора), его чрезмерное возбуждение: …Мне всегда было неловко, жутко, когда я видел разряженную даму в бальном платье, но теперь мне прямо страшно, я прямо вижу нечто опасное для людей и противозаконное, и хочется крикнуть полицейского, звать защиту против опасности, потребовать того, чтобы убрали, устранили опасный предмет (Л.Т.); Путеец подскакивает к нему и, подняв вверх кулаки, готов растерзать, уничтожить, раздавить (Ч.).

В таких случаях усилительную функцию выполняют не только языковые, но и контекстуальные синонимы, которые очень часто используются для создания градации — стилистической фигуры, основанной на постепенном повышении (или понижении) эмоционально-экспрессивной значимости главного понятия.

В античной риторике в этом же значении употреблялись термины климакс, амплификация. Современная стилистика предпочла наш первый термин. Иллюстрируем градацию классическим примером из поэзии М. Цветаевой: Настанет день — печальный, говорят! — Отцарствуют, отплачут, отгорят, — остужены чужими пятаками, — мои глаза, под­ вижные, как пламя. И — двойника нащупавший двойник — сквозь легкое лицо проступит — лик.

Контекстуальные синонимы часто используются ораторами, например: Хорошо бы почаще устраивать такие суды над бесчестьем, над стяжательством, индивидуализмом, мошенничеством и выносить самые беспощадные приговоры, а не ждать, когда все это само собой куда­то ис­чезнет!… (Андр.)

Слова бесчестье, стяжательство, индивидуализм, мо­шенничество вне контекста не являются синонимами, однако в данном случае они объединяются общим смыслом как нечто отрицательное, антиобщественное и составляют контекстуальный синонимический ряд. У Михаила Кольцова читаем: Внезапный хаос первоздания взмыл старинный Таврический дворец, расширил, увеличил, сделал громадным, вместил в него всю Революцию, всю Россию.

Анализируя разнообразные стилистические функции синонимов, следует помнить, что благодаря устойчивым связям в пределах синонимии, отражающим системные отношения в лексике, каждое слово, имеющее синоним, воспринимается в речи в сопоставлении с другими словами синонимического ряда.

Экспрессивно окрашенные слова как бы «проецируются» на их стилистически нейтральные синонимы. Так, у Ф.М. Достоевского лексика «предельного значения» производит на читателя сильное впечатление благодаря возможности скрытого сопоставления эмоционально-экспрессивных слов с ослабленными и стилистически нейтральными синонимами (В ужасе смотрел Рас­ кольников на прыгавший в петле крюк запора; Вдруг в бешенстве она [Катерина Ивановна] схватила его [Мармеладова] за волосы и потащила в комнату; …Плюнул и убежал в остервенении на самого себя).
Умение использовать синонимические богатства родного языка является верным признаком мастерства писателей и ораторов.

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)