Структурно-семантическая категоризация

Процессы категоризации протекают не только в концептуальной сфере, но и в области номинации. Последний вид категоризации называют структурно-семантическим.

Интересно
Результатами структурно-семантической категоризации являются различные по структуре воспроизводимые единицы: слова, фразеологизмы, паремии, афоризмы. Характер информации определяет специфику структурно-семантической и др. категоризации.

Каждый культурный страт (тип культуры) имеет свои преимущественные формы вербальной репрезентации.

Так, концептуальная система народной культуры отражается преимущественно пословицами и фразеологизмами, элитарная – афоризмами и т. п.

А. В. Кравченко по этому поводу отмечает: «…разные типы знаков, будучи членами единой репрезентативной системы, с необходимостью отражают определённые аспекты концептуальной картины мира, или знание о мире».

Способы номинации могут указывать на степень развития языкового сознания. Так, на ранних этапах развития производства наиболее активны способы непрямой косвенной номинации (в частности, метафоризации) и внутреннего заимствования, которые отражают работу наивного сознания, на более поздних – составной терминологизации, являющейся следствием классификационности научного сознания.

Широкое использование прямой нерасчленённой номинации определяется когнитивной универсальностью данного способа. С одной стороны, данный способ объективирует неактуальные для лингвокультурной общности смыслы, с другой – наиболее актуальные, отражающие этапы классификации.

Специфика вербализации тех или иных смыслов, структурирующих концепт, имеет когнитивную основу. С. Шаумян отмечает: «…средства выражения и то, что они выражают, взаимосвязаны и дополняют друг друга. Никакое значение не существует отдельно от структуры знака».

Таким образом, результатом процессов репрезентации и категоризации являются языковые картины мира, отражающие системы ценностей, действующие культурные коды.

Если процессы языковой репрезентации связаны с выражением смысла, внедрением его в «тело» того или иного знака, то процессы категоризации – с его «размещением», «языковой пропиской» (сравнение В. Н. Телия), включением в языковую систему.

Культурные аспекты репрезентации проявляются в том, как воплотился в знак (обозначен) тот или иной смысл.

Культурная маркированность языковой категоризации отражается в том, как он интерпретирован в языке. Эти процессы находят своё воплощение в значении и значимости языковой единицы – способах хранения культурной информации в русском языке.

Например, в немецком языке обычная и лекарственная трава находят представление разными словами: Gras / Kraut, тоже касается обозначения мужского и женского костюма: Anzug / Kostum.

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)