Культура в общении

Мы считаем само собой разумеющимся, что мы можем легко общаться с нашей семьей, коллегами, знакомыми и друзьями, даже если мы не всегда разделяем их мнения. Столкнувшись с иностранцем, мы в какой-то момент приходим к выводу, где чувствуем, что не понимаем его или не понимаем, почему он ведет себя так и зачем он так себя ведет.

Два примера:

  • Во время поездки в Финляндию вы познакомитесь с гостеприимством и услужливостью финских хозяев и поговорите с ними (на английском языке) об их интересе к растительному миру и увлечениях дома. Но вы замечаете, что хозяин мало говорит и чаще впадает в молчание, и воспринимают это как незаинтересованность и отказ.

В этой встрече встречаются две основные культурные модели: русская манера много говорить и не делать перерывов и финская манера считать паузы эквивалентными разговору, поскольку финны также любят молчать друг с другом. Они воспринимают беспрерывные речи русского посетителя как навязчивые.

  • При проживании в качестве туриста в африканской стране вы хотите совершить индивидуальную экскурсию и забронировали прокат автомобиля с водителем. Вы условились, что водитель заберет вас в 10:00 у отеля. Водитель не появился через полчаса, вы начинаете беспокоиться (авария, неисправность автомобиля?), но еще через полчаса он появляется сияющий и машет своими руками: «Мы прибудем на экскурсию вовремя, потому что она все равно не начнется вовремя!» Так оно и есть. Со временем вы узнаете, что время относительно; и важно не время, а событие.

На самом деле так жить легче, без постоянного стресса диктовки времени, но для многих иностранных посетителей это стоит нервов, пока они не поймут, что культура принимающей страны просто «другая».

Интересно
Встречаясь с людьми разных культур, каждый из них имеет право придерживаться правил поведения своей собственной культуры. Межкультурная коммуникация так сложна потому, что соответствующие культурные закономерности переплетаются с общими правилами общения.

Каждая культура содержит специальный сложившийся образец для общения с другими. Это касается поведения в общении: приветствия, правил взаимодействия с людьми разных возрастов, полов или социальных иерархий, использования языка в этих взаимодействиях и использования невербальных сообщений, временной продолжительности разговоров или событий, способа разговора друг с другом.

В то же время в коммуникационных ситуациях, подобных этой, выясняется, с какой точки зрения каждый оценивает другого в его культурном поведении (будь то речь или молчание, или отношение ко времени): от этноцентристской точки зрения, т. е. принятие общего характера поведения собственной культуры.

Требуется опыт многих межкультурных встреч, чтобы развить почти объективный взгляд на другие культуры. Во взаимодействии с родственниками собственной культуры (деловое консультирование, семейное торжество) всем известно, как нужно себя вести; существуют квази-«рецепты» для общения с коллегами, начальством, старыми и младшими членами семьи и т.

Поведение в значительной степени контролируется бессознательно, потому что эти правила уже были усвоены в социализации «с детства».

В настоящее время в антропологии широко распространено мнение, что, несмотря на то что каждая культура имеет свой собственный коммуникационный код, который передается всем родственникам, он также может быть изучен незнакомыми людьми.

 

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)