Текст, контекст, подтекст значения и смыслы в культуре

Текстом (лат. textum — соединение, переплетение, ткань) в культурологии принято называть любую совокупность образов, знаков, символов, которая воспринимается зрителем (слушателем, читателем) как единое целое. Это может быть как устный рассказ, так и произведение литературы и искусства — ландшафтно-архитектурный ансамбль, орнамент, оперная партитура и т. д.

Интересно
Наиболее значимыми в рамках культурологии элементами текста являются знаки и символы — объекты, указывающие на некие другие явления, события, отношения. При этом знак всегда указывает только на один объект (явление и пр.) — как, например, значение того или иного слова; символ же несет в себе много более или менее связанных друг с другом значений.

То или иное изображение может быть и знаком, и символом — так, перекрещивающиеся под прямым углом линии могут однозначно указывать на математическую операцию сложения, а могут и нести в себе символику христианства и всю сложную цепь соответствующих культурных ассоциаций: от креста как орудия казни до слова «крест» как синонима страдания.

В последнем случае можно видеть пример того, как слово также может выступать и в роли знака (слово «крест» как обозначение соответствующего объекта), и в роли символа (выражение последовательности ассоциаций, от библейской истории до ее интерпретаций и соотнесения с событиями жизни тех или иных людей). Таким образом, важно понимать, в каком контексте употребляется то или иное слово.

Контекст (лат. contextus — близко подходящий, примыкающий к тексту, его окружение) — это все те обстоятельства, при которых создавался текст: от происходившего в то время, включая события жизни автора текста, до особенностей употребления языка им и его современниками.

Например, чтобы лучше понять незаурядность пушкинской Татьяны, написавшей письмо Евгению Онегину (и всю дальнейшую последовательность событий их жизни), нужно знать, насколько отличались нормы поведения и система ценностей дворянской среды XIX в. от норм и ценностей представителей тех или иных слоев общества в XX—XXI вв.

Интересно
Важно также понимать, говоря о контексте, что одни и те же слова могут менять свою эмоциональную окраску — приобретать или утрачивать то или иное коннотативное значение. Так, в те или иные исторические периоды меняли свою окраску слова «революционер», «диссидент», «монархия», «религия» и пр.

Кроме того, разные слои общества, говорящего на одном и том же языке, могут воспринимать одни и те же понятия по-разному (см. ниже). И наконец, важным элементом языков культур является подтекст как индивидуальная мотивация говорящего, его стремления и намерения, которые, как он полагает, должны воспринимать его слушатели или собеседники.

Известный психолог Л.С. Выготский проводил разграничение между значением (общим содержанием) произносимых слов и их смыслом (динамическим, индивидуальным содержанием, эмоционально меняющимся, в зависимости от ситуации и стремлений собеседников).

Так, Выготский приводит в качестве примера работу знаменитого режиссера К.С. Станиславского, добивавшегося от актеров психологической достоверности игры путем осмысления внутренней мотивации (на материале речи персонажей грибоедовской пьесы «Горя от ума»).

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)