О переводе с несуществующего византийского на несуществующий болгарский

Болгарский язык принадлежит к южной группе славянских языков, и по литературным памятникам прошлого в развитии письменного болгарского языка выделяют три главнейших эпохи:

  • эпоху древнеболгарского языка (9 – 11 вв.);
  • среднеболгарскую эпоху (12 – 15 вв.);
  • эпоху новоболгарского языка (16 – 20 вв.).

Очевидно, что эпоха древнего болгарского языка началась позже либо одновременно с возникновением кирилловских переводов. Поэтому «памятники первой из них, дошедшие до нас в рукописях 11 в. и отчасти конца 10 в., в свою очередь, могут быть разделены на две группы: кирилло-мефодиевские переводы, сделанные на Солунском наречии в 60-80-х гг. IX в., и памятники последующего времени… В 18 веке употреблявшаяся у болгар славянская кириллица, под влиянием русской реформы, была заменена русской гражданской азбукой» .

Получается, что болгары не имели своей письменности, на которую, якобы, иудохристианские просветители сделали перевод. Более того, то, что болгары не имели своей письменности, подтверждает и тот факт, что статьи «Болгарское письмо» нет ни в одной энциклопедии.

Источники утверждают, что болгары сами первоначально пользовались греческим унциальным письмом. И якобы уже на его основе Кирилл изобрёл славянское письмо. Однако не понятно, что мешало другим славянам (а не болгарскому небольшому по численности и значению народу) проделать то же самое?

И огромную «жирную точку» в этом блуждании ставит в статье «Глаголица»: «на основе кириллицы возникла болгарская, сербская и другие системы письма».

Мы пришли к замкнутому кругу: кириллица на основе болгарского письма, а то, в свою очередь, на основе кириллицы. И в обоих направлениях изобретатель Кирилл. Прямо двуликий Янус…

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)