Новые тенденции развития официально-делового стиля

Новую эпоху в процессе стандартизации открыла машинная обработка и компьютеризация делопроизводства. Выбор и закрепление в практике одного языкового варианта из нескольких возможных оправданы экономически, диктуются требованиями все усложняющейся экономической и социально-политической жизни общества, техническим прогрессом.

Особенностями языка документов этого периода являются:

  • заимствованная терминология;
  • наличие оценочных конструкций;
  • использование формул речевого этикета (уважаемый, глубоко-уважаемый);
  • использование оценочных средств;
  • реклама в деловой речи (проведение какой-либо выставки);
  • использование речевых оборотов (в связи с тем, что…, ввиду того, что);
  • учитывание индивидуальности (Вы, Ваш);
  • наряду с простыми, употребляются сложные синтаксические конструкции (Надеюсь, что Ваше предложение…);
  • соблюдение грамматических норм;
  • стилистическая однородность.

Использование устойчивых формул, принятых сокращений, единообразного расположения материала при оформлении документа характерно для типовых и трафаретных писем, анкет, таблиц, текстов-аналогов и т.п.; это позволяет кодировать информацию, закрепляя определенные языковые средства за типовой ситуацией.

Например, необходимость принять участие в выставке товаров предполагает заполнение заявки, изготовленной выставочной организацией типографским способом в форме анкеты. Особой стандартизации подвергаются так называемые тексты-аналоги, бланки, формуляры, в которых трафарет имеет вид формализованного текста.

Процесс стандартизации и унификации охватывает все уровни деловых документов языка – лексику, морфологию, синтаксис, текстовую организацию – и определяет своеобразие и специфику официально-делового стиля. Даже известные типы текстов (повествование, описание, рассуждение) модифицируются в деловом стиле, превращаясь в типы изложения утверждающе-констатирующего или предписующе-констатирующего характера. Отсюда синтаксический монотон, лексическая однородность речи, высокая повторяемость слов.

Вхождение России в систему мировых экономических отношений определяет необходимость создания новых форм общественно-политической, социально-экономической жизни и большого разнообразия коммуникативных ситуаций, требующих в том числе языковых преобразований на всех уровнях русского языка новейшего периода. Языковая ситуация конца XX – начала XXI вв. представляет собой очень сложную и противоречивую картину, обусловленную существенными изменениями во всех сферах жизни современного российского общества.

Подобная языковая ситуация сравнивается многими исследователями с послереволюционной, когда «усиливается социально-культурное и вещественно-историческое воздействие на литературный язык, происходит быстрая смена общественных пристрастий и предпочтений в употреблении языковых средств, формируются и тут же устаревают языковые вкусы», происходит ослабление твердых языковых норм, появляется огромное количество нарушений языковых правил, действуют процессы, характеризующие, в первую очередь, развитие русской лексики, в том числе процессы архаизации/деархаизации, актуализации/пассивизации, внутренних и внешних заимствований, семантических и стилистических преобразований отдельных слов и групп.

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)