Общее понятие о современной документной лингвистике

Развитие общества – процесс неравномерный. Периоды относительного покоя сменяются активными, краткосрочными по историческим меркам процессами, затрагивающими политические, социально-экономические и правовые стороны жизни общества. Формы этих изменений могут быть революционными или эволюционными.

Интересно
Важной характеристикой этих изменений является то, что они всегда сопровождаются совершенствованием, развитием информационной среды. Изменяется состав документов, которые сопровождают организационно-деловые, управленческие, правовые, финансово-экономические и иные действия, решения, состояния.

Вместе с изменением состава документов изменяется и система лингвистических средств, с помощью которых создаются документные тексты, являющиеся сложными лингвистическими объектами. На особенности их создания, выбор знаковых средств и особенности их восприятия и обработки влияют как собственно языковые законы, законы построения письменной речи, которые сформировались в языке, так и формальные правила, имеющие внеязыковую природу. Эти правила имеют ограничивающий, унифицирующий и стандартизирующий смысл.

В результате, многочисленные документные тексты – основные смысловые компоненты любого документа – несут в себе особенности, проявляющиеся в организации, выборе и комбинациях компонентов, из которых эти тексты строятся, в особенностях реализации лингвистических правил.

Документная лингвистика – это раздел современного языковедения, исследующий языковые особенности современной документной коммуникации, состав знаковых средств, специфику их организации в документных текстах, закономерности создания самих документных текстов.

Понятие «документный текст» (ДТ) является базовым в системе понятий документной лингвистики. Учитывая неразрывность понятий «документ» и «документный текст», предполагается обязательное их различение, рассмотрение документного текста как письменно-речевого объекта, составляющего знаковую основу документа. Документная лингвистика – это научная дисциплина, изучающая официальные документы, как тексты особого рода, имеющие специфическую композиционную, языковую и стилевую организацию. Термин «документная лингвистика» появился в середине 1960-х гг.

Он был предложен профессором Московского государственного историко-архивного института К.Г. Митяевым, как название учебной дисциплины, изучаемой студентами, – будущими специалистами в области документационного обеспечения управления (делопроизводства) и архивного дела, основным объектом профессиональной деятельности которых является документ.

Документ – это результат закрепления информации о предметах объективной действительности и о мыслительной деятельности человека посредством письма, графики, фотографии, звукозаписи или другим способом. Создается в целях фиксации информации для ее передачи во времени и пространстве.

Официальный документ – это документ, созданный лицом в процессе выполнения им служебных или общественных обязанностей, оформленный в установленном порядке. В обществе создается множество разных документов. Документами сопровождается любая деятельность человека: научная, производственная, управленческая и др.

Официальные документы создаются на различных носителях. Современные – на бумажных, магнитных и других носителях. Для записи информации (документирования) человек использует различные способы: письменную запись на естественном языке, звукозапись, запись с помощью линий, штрихов, светотени и др.

Среди всей массы разнообразных по способу записи и носителю документов значительное место занимают текстовые документы – документы, содержащие речевую информацию, зафиксированную любым типом письма или любой системой звукозаписи. Разновидностью текстовых документов являются письменные – документы, информация на которых зафиксирована с помощью знаков письменности. Объектом документной лингвистики являются тексты письменных официальных документов – документные тексты, по терминологии С.П. Кушнерука.

Документный текст следует рассматривать, как языковой объект сложной структуры, представляющий собой совокупность текстов:

  • основного (базового) текста, содержащего собственно деловую информацию;
  • текстов-реквизитов, определяющих статус документа, его место в деловой коммуникации, то есть вписывающих документ в деловой контекст.

Таким образом, признавая объектом документной лингвистики документные тексты, мы должны понимать, что это тексты сложной природы, всегда состоящие из основного текста и текстов-реквизитов, обеспечивающих функционирование основного текста в системе деловой коммуникации и вписывающих основной текст в деловой контекст. Документная лингвистика изучает документные тексты с точки зрения речевой организации (структуры, языковых и стилевых параметров), особенностей порождения текста в определенных коммуникативных условиях. Из этого следует, что предмет документной лингвистики – это изучение языковых и стилевых свойств документных текстов как средств фиксации и передачи информации в деловой коммуникации.

Документная лингвистика изучает структуру документных текстов, языковые и стилевые особенности, присущие текстам всех документов, а также свойственные текстам документов отдельных видов и разновидностей. Обязательное условие изучения документных текстов в рамках документной лингвистики – рассмотрение текста документа в условиях деловой среды. Цель документной лингвистики – оптимизация процессов письменной деловой коммуникации.

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)