Речевой этикет

Важной особенностью русского речевого этикета является обращение. У русских полное, паспортное, имя в настоящее время состоит из трёх компонентов: имя, отчество, фамилия, например: Михаил Юрьевич Лермонтов, Марина Ивановна Цветаева.

Имя человека служит для различения в коллективе, фамилия помогает отличить членов одной семьи от другой, отчество выражает связь детей с отцом. В официальных ситуациях к человеку обычно обращаются, используя имя и отчество (Анна Ивановна, Сергей Петрович).

Друзья и родственники обращаются друг к другу по имени, причём используется не полное имя (Ольга, Светла- на, Татьяна, Пётр), а его сокращённая форма (Оля, Света, Таня, Петя). Иногда друзья обращаются друг к другу по отчеству, причём нередко в изменённой форме: Иваныч (от Иванович), Савелич (от Савельевич), Иванна (от Ивановна) и т. п.

Старшие знакомые или родственники при обращении к младшим могут использовать уменьшительно-ласкательный вариант имени (Оленька, Светочка, Танечка, Петенька). В обиходно-бытовой сфере употребительным обращением является сниженная фамильярно-грубоватая форма имени с суффиксом -к- (Светка, Танька, Петька). К школьным учителям, к преподавателям обращаются по имени-отчеству (Татьяна Сергеевна, Ирина Ивановна, Павел Викторович).

Обращение к незнакомым лицам (на улице, в транспорте, в магазине и др.) в наше время вызывает затруднения. В советские времена для такого обращения использовалось слово «товарищ», в настоящее время это слово устарело. Не используется и обращение «господин», которое функционировало в России до революции. Сейчас вместо этих слов чаще всего употребляются слова «девушка» при общении с молодой девушкой, «женщина» – при обращении к пожилой женщине.

Обращаясь к юноше, говорят «Молодой человек!», к пожилому мужчине – «Мужчина!». Однако лучше всего, вступая в разговор с незнакомыми людьми, никак к ним не обращаться, а лишь применять слова и выражения «Будьте добры», «Вы не скажете?», «Простите (извините), пожалуйста», «Извините за беспокойство», «Позвольте к вам обратиться» и т. п.

Важную роль в русском речевом этикете играют местоимения «ты» и «вы» при обращении. Местоимение «вы» употребляется в двух случаях: как форма обращения к нескольким лицам и как форма вежливого обращения к одному лицу. Форма «вы» при обращении к одному лицу свидетельствует о вежливости говорящего, об официальности ситуации.

Обращение на «ты» говорит о близких, дружеских отношениях говорящих или о невежливости человека, особенно если разговаривают незнакомые люди. Во втором случае речь идёт о нарушении правил этикета, отсюда выражения «Я вам не “ты”», «Не тыкайте, пожалуйста». И, наоборот, если человек хочет подчеркнуть более близкие отношения со своим собеседником, он отмечает «Что ты мне выкаешь?», «Давай на “ты”».

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)