Правовое регулирование труда во Франции

Источниками трудового права во Франции признаются нормативные правовые акты, нормативные договоры, прецеденты и обычаи.

Основным нормативным актом, регламентирующим трудовые отношения, является Трудовой кодекс Франции (Code du travail).  Данный акт сформирован не путем кодификации, а путем инкорпорации и частичной консолидации законодательства: он включает в себя законы, постановления и распоряжения, применимые к трудовым отношениям в негосударственном секторе.

Труд государственных служащих регламентируется административным правом. Таким образом, Трудовой кодекс Франции — это собрание законодательных и подзаконных актов в области трудового права, по объему он гораздо больше, чем Трудовой кодекс РФ.

Помимо Трудового кодекса во Франции источниками трудового права являются: Кодекс труда моряков торгового флота, Закон «О заработной плате» 2008 г., Закон «О социальной демократии и реформе рабочего времени» 2008 г. и иные акты законодательства.

Акты социального партнерства — коллективные договоры и соглашения широко распространены во Франции и могут заключаться как на определенный, так и на неопределенный срок. Причем, в отличие от российской практики, соглашением или коллективным договором могут устанавливаться правила, ухудшающие положение работников по сравнению с законодательством.

В Трудовом кодексе Франции определение понятия «трудовой договор» отсутствует, но оно еще в 1954 г. сформулировано Кассационным судом Франции: трудовой договор (contrat de travail) — это договор, по которому одна сторона (работник) нанимается выполнять работу в пользу другой стороны (работодателя) и под ее управлением за вознаграждение.

Требования к трудовому договору в Трудовом кодексе Франции соответствуют общим нормам европейского трудового права. Трудовой договор как правило заключается на неопределенный срок, письменная форма договора необязательна, но работодатель должен в течение 2 месяцев с момента его заключения отправить письменное подтверждение работнику (подписанный договор или платежную форму). Если стороны подписали обещание заключить трудовой договор — это обязывает и работодателя, и работника.

Письменная форма обязательна лишь для срочного трудового договора. Срочный договор работодатель должен отправить работнику в течение 2 рабочих дней, иначе он трансформируется в договор, заключенный на неопределенный срок.

По статье L1242-2 Трудового кодекса Франции трудовой договор заключается на определенный срок для замены временно отсутствующего работника, при временном расширении производства и в некоторых иных случаях. Максимальный срок, который устанавливается в срочном трудовом договоре, составляет 24 месяца. Договор может быть продлен только один раз.

Возраст, с которого допускается вступление в трудовые отношения — 16 лет. Но, как и в российском, так и во французском законодательстве существуют исключения, в частности допускается трудоустройство школьника старше 14 лет на время каникул.

К обязательным условиям трудового договора во Франции относятся:

  • должность работника;
  • профессиональная квалификация работника;
  • оплата труда;
  • указание на коллективный договор, соглашение, имеющие отношение к работнику;
  • срок договора (неопределенный или определенный).

Кроме того, французский работодатель согласно Закону от 05.03.2014 «О профессиональной подготовке, занятости и социальной демократии» должен информировать нового работника о том, что каждые два года тот имеет право на профессиональное развитие, в том числе на повышение квалификации.

Интересно
Французские работодатели прямо обязаны содействовать повышению квалификации работников, в противном случае работник может инициировать прекращение трудового договора с финансовыми санкциями в отношении работодателя, не исполнившего свою обязанность. На практике в трудовом договоре обычно указываются также место работы, продолжительность рабочего времени, продолжительность отпуска и срок предупреждения о предстоящем прекращении договора.

Во Франции законодательно установлена обязанность работника быть лояльным в отношении своего работодателя, она предусмотрена статьей L1222-5 Трудового кодекса Франции. Это означает, что работник должен воздерживаться от действий, противоречащих интересам работодателя.

Согласно судебной практике к нарушениям данной обязанности могут быть отнесены:

  • разглашение информации конфиденциального характера;
  • несанкционированное использование имущества работодателя; – скрытая работа у клиентов компании-работодателя и т.д.

При заключении трудового договора во Франции возможно установление испытательного срока для работника.

В соответствии со статьей L1221-19 Трудового кодекса Франции максимальный срок испытания составляет:

  • 2 месяца для рабочих и служащих;
  • 3 месяца для технических специалистов (мастеров, техников);
  • 4 месяца для руководителей.

При этом статья L1221-21 Трудового кодекса Франции прямо допускает однократное продление испытательного срока на период, предусмотренный отраслевым соглашением. В общей сложности срок испытания не может превышать 4 месяца для рабочих, 6 месяцев для технических специалистов и 8 месяцев для руководителей.

Судебной практикой признаются дополнительными условиями, предназначенными для защиты интересов работодателя:

  • условие о возмещении работником расходов на обучение в случае досрочного увольнения;
  • условие о конфиденциальности (неразглашении информации);
  • условие о праве работодателя на изобретения, сделанные работником;
  • условие о неконкуренции (clause de non-concurrence);
  • условие о мобильности (clause de mobilité).

Два последних из перечисленных выше условий не могут быть зафиксированы в трудовом договоре с работником в России, так как ухудшают его положение в сравнении с законодательством. Условие о неконкуренции обязывает французского работника после завершения трудовых отношений с работодателем не трудоустраиваться в конкурирующие фирмы. Работодатель, в свою очередь, обязуется ежемесячно выплачивать бывшему работнику денежную компенсацию в размере, эквивалентном примерно 25 — 40 % прежнего заработка.

Срок действия соглашения о неконкуренции обычно составляет не более 2 лет с момента увольнения работника, максимальный срок законом не ограничен и устанавливается отраслевым соглашением или коллективным договором.

Условие о мобильности, включенное в трудовой договор, позволяет работодателю переводить работника на другое рабочее место, в том числе на работу в другую местность, без изменения трудовой функции. Работник не имеет права отказаться от перевода без уважительных причин8.

В соответствии с французским законодательством изменение трудового договора возможно по экономическим причинам и по причинам личного характера. По экономическим причинам договор может быть изменен, например, вследствие сокращения численности работников у данного работодателя — это основание изменения трудового договора во многом соответствует норме, зафиксированной в статье 74 Трудового кодекса РФ. Правда, срок для предупреждения работника о предстоящих изменениях во Франции меньше и составляет 1 месяц. Более того, срок сокращается до 15 дней, если компания реорганизуется по решению суда (статья L1222-6 Трудового кодекса Франции).

Причиной личного характера, требующей изменения трудового договора, будет являться, к примеру, совершение работником дисциплинарного проступка. Работодатель в качестве меры дисциплинарной ответственности может осуществить дисциплинарный перевод на другую работу (mutation disciplinaire). Дело в том, что в соответствии со статьей L1331-1 Трудового кодекса Франции работодатель вправе самостоятельно установить перечень мер дисциплинарной ответственности в ПВТР, законодательно запрещены лишь дисциплинарные штрафы.

Изменение трудового договора по любому из перечисленных выше обстоятельств требует согласия работника. При отсутствии согласия договор прекращается (а в случае с привлечением к дисциплинарной ответственности может быть выбрана другая мера ответственности).

Прекращение трудового договора возможно по соглашению между работником и работодателем и по инициативе одной из сторон договора. Возможность прекращения договора по соглашению сторон появилась во Франции в 2008 г. (статьи L1237-11 — L1237-16 Трудового кодекса Франции).

Прекращению трудового договора в этом случае должны предшествовать следующие этапы:

  • собеседование сторон договора;
  • подписание соглашения (с правом отзыва в течение 15 рабочих дней, что отличается от российского опыта: согласно трудовому законодательству и судебной практике РФ соглашение обязательно для подписавших его сторон и не может быть изменено в одностороннем порядке);
  • запрос об утверждении соглашения в la DIRECCTE — региональное управление Министерства труда, занятости и социального диалога (Ministère du Travail, de l’Emploi et du Dialogue social) Франции, которое дает ответ в течение 15 рабочих дней.

Прекращение трудового договора по инициативе работника во Франции именуется «démission» и предполагает ясно выраженное желание работника уволиться, оно может быть выражено как письменно, так и устно.

Увольнение по инициативе работника не должно быть связано с давлением со стороны работодателя, не может быть обусловлено виновными действиями работодателя.

Если работодатель уволит работника, в заявлении об увольнении по собственному желанию которого в качестве причины указано на неправомерные действия работодателя в отношении работника, например, о невыполнении работодателем обязательств, взятых на себя по трудовому договору, то работник, обратившись затем в суд по трудовым спорам, может добиться переквалификации увольнения на прекращение трудового договора работодателем без действительной и серьезной причины, что повлечет финансовые санкции в отношении работодателя.

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)