Греческий язык

При внимательном рассмотрении образования греческого языка обнаружился интересный факт – те народы, которые в древности выступили в качестве древних Греков, так и не смешались между собой.

Греческий язык так и остался состоять из четырёх диалектов, соответствующих этим «протогреческим» народам: эолийского, дорийского, ионийского, аттического. В еще к диалектам добавлен македонский, который (древнемакедонский) в поименован самостоятельным от греческого языком.

«Наибольшие изменения грамматика разговорного греческого языка претерпела после ранневизантийского периода (4 в. н.э.), когда, особенно в синтаксисе и в системе спряжения, возникает ряд явлений, общих у греческих языков с другими балканскими языками. С этого времени можно говорить уже о существовании новогреческого разговорного языка.

В византийский период усиливается расхождение между новыми греческими диалектами, большинство которых восходит к территориальным разновидностям эллинистическо-римского койне».

Балканские языки, между тем, составляют языковый союз – тип ареально-лингвистической общности, включающий болгарский, македонский, сербохорватский, румынский, албанский и новогреческий языки. В этих языках развился ряд сходных черт в фонетике, морфологии и синтаксисе.

Языки, входящие в языковый союз, обладают значительной общностью в лексике и фразеологии. Основой этой общности является фракийский язык (который, кстати, засвидетельствован в нескольких надписях, главные из которых – надписи из Езерова и Кылмена в Болгарии) – следы фракийского языкового субстрата сохраняются в новых балканских языках.

Получается всё достаточно прозрачно и закономерно: греческий с болгарским имеют один языковый субстрат и входят в один языковый союз, практически не различаясь. Поэтому вообще какого-либо перевода с греческого на болгарский не требовалось.

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)