Язык египтян

В отношении древних египтян наблюдается та же «интересная» тенденция, которая сформировалась в отношении шумеров, пеласгов и других людей, основавших древние цивилизации. Эта тенденция состоит из двух частей:

  1. их антропологический тип не установлен,
  2. их язык – не известен.

По первому вопросу, казалось бы, никаких трудностей возникать не должно, поскольку в аналогичных временных рамках, но на других территориях, палеоантропологи работают успешно.

По второму вопросу трудности возникают объективные – произошло этническое замещение населения Древнего Египта другими племенами и народами. Эти народы являлись неродственными древним египтянам и состояли из двух антропологических и языковых волн:

  1. Первая – нахлынула с юга Африки и принесла с собой негроидные черты и африканскую составляющую в древнеегипетский язык.
  2. Вторая волна связана с нашествием цыган (семитов). Она придала древнеегипетскому языку семитский оттенок

После в Египет пришли христиане, и для египетского языка настала коптская стадия.

Письмо древнего Египта первоначально было знаковое (рисуночное) – иероглифическое. Его основу составляло около 700 изображений различных существ и предметов, соотносящихся с рисунком по смысловой или звуковой ассоциации. Позднее появилась новая форма с упрощенным начертанием – иератическая (скоропись).

В 391 г. агрессивное христианство уничтожило египетскую цивилизацию. Римский император Феодосий I Великий (ок. 346 – 395) запретил все другие религии, кроме христианства. Славянские египетские храмы были закрыты или разрушены, жрецы рассеялись по стране, а иероглифическое египетское письмо превратилось в неведомые письмена.

В истории древнеегипетского языка принято выделять несколько периодов:

  1. 32 – 22 вв. до н.э. – древнейший, называемый староегипетским языком, он представлен в записанных в соответствии с их фонетическим звучанием гимнах и заклинаниях, найденных в пирамидах; в течение веков эти тексты передавались изустно.
  2. 22 – 14 вв. до н.э. – среднеегипетский язык, который являлся литературным языком Египта этого периода; для некоторых целей он продолжал употребляться и во времена римского правления.
  3. 14 – 7 вв. до н.э. – позднеегипетский (или новоегипетский) язык, применявшийся как в литературных текстах, так и в официальных документах.
  4. 7 – 2 вв. до н.э. – демотический египетский – язык демотических текстов.
  5. с 2-го в. н.э. для записи древнеегипетских текстов стал применяться греческий алфавит, и, начиная с этого времени, древнеегипетский язык стал называться коптским.

Последняя известная запись иератическим письмом датируется 3 в. н.э.; демотическим – 5 в. н.э.; с этого момента древнеегипетский язык принято считать мёртвым.

Считается, что древнеегипетский язык расшифрован. Расшифровка состоялась благодаря обнаружению Розеттского камня – базальтовой плиты, на которой выбит указ, относящийся к 196 г. до н.э., времени правления Птолемея Эпифана, и записанный на трёх языках:

  1. на древнеегипетском языке (иероглифами),
  2. на египетском разговорном (демотическим шрифтом),
  3. на греческом.

Демотический текст прочёл французский востоковед С. де Саси, сопоставив многочисленные титулы Птолемея в греческом тексте с их египетскими соответствиями, в 1802 г. опубликовал свой вариант перевода. В том же году появилась полная дешифровка, сделанная шведским дипломатом Д. Окербладом.

Иероглифы в начале 19-го века прочёл французский учёный Жан Франсуа Шампольон (1790 – 1832 гг.). Француз изложил результаты в докладе «О египетском иероглифическом алфавите – к г. Дасье, непременному секретарю королевской Академии надписей и изящной словесности…» 27 сентября 1822 года.

(Между тем, иракский историк Яхья Мир Алем, исследовавший написанную в начале 9-го века нашей эры средневековую арабскую рукопись «Страсть познания написанных знаков», заявил, что средневековый арабский учёный Ибн Вахшийя ан-Набати расшифровал древнеегипетские иероглифы за 1000 лет до Шампольона. В его рукописи раскрываются значения некоторых древнеегипетских иероглифов.)

Шампольон показал, что система иероглифов в значительной мере состояла из буквенных и иных фонетических знаков, и составил фундаментальный словарь и грамматику древнеегипетского языка.

Между тем, при дешифровке текста очень важно правильно определить группу языков, к которой принадлежит расшифровываемый язык.

В частности, специалист в области дешифровки письменности В.В. Шеворошкин говорит, что

«для получения полной дешифровки используются, прежде всего, – билингвы, т.е. параллельные тексты на известном и неизвестном языках. Если выясняется родство исследуемого языка (письма) с известными, то эти последние привлекаются для уточнения или выяснения значения слов (письменных знаков) дешифруемого текста».

К таким билингвам относится Розеттский камень и один из египетских обелисков, обнаруженный в 1815 на острове Филэ. На красном граните обелиска находятся иероглифическая и греческая надписи. Греческий текст содержит прошение, обращенное к царю Птолемею, его жене Клеопатре и его сестре, которую также звали Клеопатра.

Все эти имена были заключены в картуши, и одно из них, «Птолемей», было тем же самым, что и на Розеттском камне – «Ptolemaios» (которое легко узнавалось в иероглифической надписи, поскольку было заключено в так называемый царский картуш).

В греческом языке имена «Птолемей» и «Клеопатра» имеют четыре общих буквы – «п», «т», «о» и «л». Эти буквы были обнаружены на тех местах, где и ожидалось, т.е. «п» на первом месте в имени Птолемей и на пятом – в имени Клеопатра; «л» на четвертом месте в «Птолемей» и на втором – в «Клеопатра».

После этого легко было дешифровать остальные знаки. Другие имена греческих и римских царствующих особ, также заключенные в картуши, позволили увеличить число известных букв: среди них встречаются имена Александр, Филипп, Арсиной, Береника, Цезарь, Тиберий Цезарь, Гай Цезарь Германик, Клавдий Тиберий Цезарь Автократор, Тит Элий Адриан, Аврелий Антонин. Значение остальных знаков было установлено или подтверждено с помощью коптского – позднеегипетского диалекта.

По результатам дешифровки получилось следующее:

  1. Дешифровщики прочли каждый египетский иероглиф, заключённый в картуш, как одну из греческих букв греческого же имени. А всю совокупность заключённых в различные картуши египетских иероглифов вывели из совокупности греческих букв, заключённых в греческих именах.
  2. Значения известных теперь египетских иероглифов, находящихся в картушах, дешифровщики распространили на аналогичные иероглифы, находящиеся за пределами картушей.
  3. Вся надпись, сделанная египетскими иероглифами, стала читаться по-гречески.

Смоделируем ту же ситуацию, что возникла перед Шампольоном. Первая строчка в нашем примере обозначает номера последовательно расположенных в билингвистической надписи букв. Вторая строчка сверху – русский текст, значение букв и слов которого нам предположительно не известно (это аналог древнеегипетского). Третья строчка – английский текст, имена которого нашли совпадение в тексте второй строчки (это аналог греческого языка).

Резюме: самым важным для нас является то, что древнеегипетский язык был дешифрован с греческого языка. То есть с языка, входящего в индоевропейскую семью языков. А это, в свою очередь, постулирует древнеегипетский язык, как язык индоевропейский.

Между тем, в современной классификации египетский язык относится к афразийской семье языков, которая включается в состав ностратической макросемьи языков (последняя объединяет индоевропейскую, картвельскую, уральскую, дравидийскую и алтайскую семьи языков). Отсюда следует, что древнеегипетский язык имеет некоторое число слов, схожих и с индоевропейским языком, в частности.

Время распада ностратической семьи языков, в том числе и выделение афразийской семьи языков, лингвисты относят к 13-му тыс. до н.э. В западноностратическую семью вошли афразийская, картвельская, индоевропейская группы. В восточноностратическую – эламо-дравидская, урало-алтайская группы. Таким образом, и после 13-го тыс. до н.э. древнеегипетский язык сохранял своё родство с индоевропейским языком в составе указанной семьи языков.

Распад афразийского языка П.И. Пучков относит к 11 – 10-м тыс. до н.э. (но некоторые лингвисты относят этот процесс к 8-му тыс. до н.э.). И.М. Дьяконов локализовал афразийскую прародину в области Юго-Восточной Сахары и в прилегающих районах Восточной Африки, по времени – в 11 – 10 тыс. до н.э., когда, по его мнению, эти территории были ещё благоприятны для жизни человека. А.Ю. Милитарёв локализует афразийскую прародину в Передней Азии и на Аравийском полуострове.

К этой точке зрения примыкают и сторонники включения афразийских языков в ностратическую общность. В пользу второй гипотезы свидетельствует тот факт, что между афразийскими языками, распространенными на африканской территории, и неафразийскими языками Передней Азии (в частности, кавказскими) обнаружены следы древних контактов (главным образом, в лексике).

По времени проникновения контактная лексика соответствует периоду предполагаемого единства афразийских языков. Согласно второй гипотезе, разделение афразийской общности сопровождалось движением большей части афразийцев на Запад, на территорию Африки.

Таким образом, налицо парадокс: древнеегипетские надписи расшифрованы в индоевропейском ключе, но древнеегипетский язык отнесён к афразийской семье языков.

Ключом к решению этого парадокса послужат известные данные об одном из афразийских языков – о т.н. древнееврейском языке: «Древнееврейский язык, на котором говорили древние евреи Палестины 15 – 14 вв. до христианской эры, принадлежит к системе семитических языков и является наиболее известным нам наречием древнееврейско-финикийского или ханаанейского языка».

Однако финикийский язык был распространён во 2 – 1-м тыс. до н. э. и в начале 1-го тыс. н. э. в Финикии и в финикийских поселениях на берегах Средиземного моря (Кипр, Сицилия, Сардиния, Массалия, Испания, Северная Африка) и в Северной Африке. Принадлежит к ханаанейской группе языков, которые с 4-го тыс. до н.э. были распространены в Финикии, Палестине и по всему побережью Средиземного моря вплоть до южной Испании – то есть до прихода семитов.

Таким образом, при решении одного парадокса мы натыкаемся ещё на один парадокс. Он состоит в следующем. Финикийцы и ханаанеи относятся к европеоидной расе, а евреи – к монголоидной (хазары), кавказоидной (ашкеназы) и другим расам. Кроме того, евреи в земле ханаанском были пришельцами и захватчиками.

Поэтому отождествлять еврейский и ханаанейский языки неправильно, скорее пришлые и весьма малочисленные (несколько сот человек) евреи перешли на ханаанейский и финикийский языки местного населения (как, например, цыгане в России перешли на русский язык).

Подробнее ситуация вокруг вымышленной группы людей, названной религиозным термином «семиты», рассмотрена. До момента искусственного наречения уже существующих на Ближнем Востоке и в Северной Африке народов религиозным термином, взятым из иудаизма не ранее 7-го тыс. до н.э., эти переименованные народы имели свою собственную историю, никак не соприкасающуюся с библейской сказкой.

Говорить так, что евреи, якобы, говорили на ханаанейском диалекте, – это такая же несуразица, как говорить, что православные во 2-м тыс. н.э. говорили на русском диалекте или католики – на нескольких диалектах сразу.

Резюме: древнеегипетский язык, язык древнего египетского периода, не имел отношения ни к семитской, ни к афразийской семьям языков.

Для обнаружения истинной ситуации, связанной с расселением народов на Ближнем Востоке и в Северной Африке, рассмотрим распространение археологических культур в этом регионе во время, близкое распаду ностратической и афразийской семей языков.

По всей территории Южной и Восточной Африки в 39 – 36 тыс. до н.э. распространилась сангойская культура. Носители ашельские палеоантропы. В Восточной, Центральной, Северной и Западной Африке к 10-ому тыс. до н.э. сангойские культуры сменяются лупембской культурой ашельских палеоантропов.

А с 32 по 5 тыс. до н.э. в Северной и Западной Африке развивается атерийская культура, созданная мустьерскими «неандертальцами» негроидного типа. Это автохтонные культуры Африки. Обычно языки «неандертальцев» не берутся в расчёт, но, между тем, на наш взгляд, именно представители перечисленных автохтонных африканских культур являлись носителями языков, сегодня относимых наукой к африканской семье.

Теперь рассмотрим пришлые культуры. Первая волна заселения состоялась с территории Испании. В 10 – 8 тыс. до н.э. в Северную Африку проникают носители иберо-мавританской (оранской) культуры  – неандертальцы иберийского (кавказоидного) типа, носители картвельских языков. А в 9 – 5-ом тыс. до н.э. её сменяет неандертальская капсийская культура, распространившаяся в Северной Африке и Средиземноморье.

Второй волной к 5-му тыс. до н.э. в дельту Нила пришли европеоидные племена носителей культур крашеной керамики, и собственно с этого момента стал складываться египетский народ.

Народы культур крашеной керамики говорили на общеиндоевропейском языке (проторусском) и вышли с территории Русской равнины. Чужеродные компоненты в их индоевропейский язык добавились местными племенами «неандертальцев» лупембской (африканский язык) и атерийской (картвельский язык) культур – но только на уровне бытовых терминов низших слоёв населения.

Из указанных трёх компонентов и сложился т.н. афразийский язык, который, в силу этого, обнаруживает родство как с индоевропейским и картвельским языками, так и с африканскими наречиями.

Поскольку белые египтяне  являлись фараонами, жрецами и людьми не низшего «сорта», а оставшиеся две группы «неандертальских» людей являлись, скорее всего, рабами (судя по наскальным изображениям этого периода), то основное звучание древнеегипетского языка должно было иметь максимум индоевропейских слов.

Резюме: распространение и чередование археологических культур на севере Африки говорит о том, что древнеегипетские иероглифы должны иметь индоевропейское звучание.

Рассмотрим значение нескольких древнеегипетских иероглифов и сравним их звучание с индоевропейскими языками.

Резюме: как видно из таблицы, все приведённые в таблице понятия древнеегипетского языка имеют вполне чётки параллели в русском языке и других индоевропейских языках.

Из сказанного можем сделать следующий вывод: древнеегипетский язык принадлежит к индоевропейской семье языков и прямые аналогии древних понятий из области хозяйства и религиозности обнаруживает в русском языке.

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)