Редактирование литературное

Редактирование (от французского redaction, латинского redaktus — приведенный в порядок) — многозначное понятие, в нашем случае — часть издательского процесса, содержанием которой является работа над рукописью произведения с целью улучшения его в литературном, языковом, профессиональном, научном, социальном отношениях.

Виды редактирования, используемые в издательском процессе — литературное, научное и/или специальное, художественное, техническое. Однако основным из них является литературное. Если термин «редактирование» употребляется без уточнения, то имеется в виду имеется в виду именно литературное редактирование.

На этом этапе редакционно издательского процесса первоначально над рукописью работает ведущий редактор, занимаясь улучшением композиции, стиля, орфографии и пунктуации и т.п. Эта работа ведется на разных этапах, она продолжается (как правило, уже в виде контроля, в особенности после авторских поправок) на корректурных оттисках, после печати и с законченной, отпечатанной книгой (сигнальным экземпляром).

Совокупность всех исправлений и изменений, внесенных в процессе редактирования и корректурной работы, называется правкой.

Редакторская правка включает:

  • правку сокращение, предназначенную для сокращения текста до планируемого размера (естественно, с согласия автора и без потерь идейно содержательного плана);
  • правку обработку, предпринимаемую редактором с целью улучшения композиции, структуры произведения, устранения стилистических, логических и иных ошибок и недочетов;
  • правку переделку, предпринимаемую при необходимости коренного изменения текста.

Последовательность редактирования произведения такова. Вначале редактор читает и анализирует рукопись с целью оценки и определения возможного восприятия произведения читателем, соответствия замысла, заголовка, подзаголовка — содержанию и жанру работы.

Затем анализируется и при необходимости изменяется композиция и структура текста, деление его по иерархии на части (главы, параграфы, общие и частные элементы).

Работа над структурой рукописи, ее совершенствованием — исключительно важный этап редактирования, который влияет на восприятие книги читателем.

Редактор устанавливает все композиционные элементы, определяет систему заголовков и подзаголовков, принимает решение о введении колонтитулов, оглавления, внутритекстовых и затекстовых редакторских примечаний и содержании этих элементов структуры. После этого ведется важная работа над соответствием стиля жанру произведения, а затем скрупулезное устранение смысловых, стилистических, грамматических и иных ошибок и недочетов.

Редактор принимает участие в подготовке проекта оформления издания, с ним согласуют принципиальные решения технический и художественный редакторы.

Важная часть работы по редактированию книги является создание (в случае необходимости) справочного аппарата, в том числе предисловия, послесловия, прикнижной аннотации, комментариев, примечаний, а также различных указателей — предметного, алфавитного, указателя имен, названий (в зависимости от тематики книги — периодических изданий, городов, животных, углей, автомобилей, растений и т.п.), встречающихся в тексте. Наличие указателей в книге свидетельствует о культуре издания.

Редактор работает в непосредственной связи с корректором и автором, согласовывая все виды правок на всех этапах и контролирует все изменения в тексте, предпринимаемые автором и работниками издательства и типографии, и, естественно, с техническим редактором, согласуя с ним наиболее удобные и эффективные для восприятия способы подачи элементов структуры в тексте (выбор расположения, шрифтов, выделений каждого фрагмента).

История редакторской деятельности насчитывает не менее двух с половиной веков. В России она традиционно всегда считалась одной из лучших в мире.

Однако в этой, казалось бы, консервативной, методически монотонной и рутинной работе в 80 е–90 е годы ХХ в. произошли революционные изменения. В России два обстоятельства способствовали этому:

  1. Внедрение в издательскую деятельность компьютерных технологий.
  2. Переход экономики в рыночные отношения.

Редакторский процесс дополнился новыми видами работ, прежде ему не присущими. Часть из них перешло из полиграфических предприятий в издательство. Поскольку теперь набор, а чаще всего и верстка, нередко и оригинал макет производятся в издательстве, функции редактора расширились и изменились.

Редактор должен уметь непросто работать на компьютере, но и эффективно вести на нем редактирование, делать необходимые правки, вносить изменения, согласовывая их с автором, ставить вопросы автору, корректору, техническому и художественному редакторам непосредственно в электронном виде, приобретя соответствующие технологические навыки и приемы.

Соответственно редактор должен уметь записывать на дискету и переправлять по Интернету тексты автору и в типографию, когда это потребуется. Однако стоит подчеркнуть, что никакая технология не изменит требований к языку и стилю, композиции и другим элементам редактирования.

Использование компьютерных программ для редактирования текста возможно лишь для самой первоначальной, технической правки и то с большой осторожностью, поскольку в них остается много примитива и просто ошибок. Ну, а логическое мышление и художественно стилевое совершенствование текста вряд ли когда нибудь обойдется без традиционного редакторского труда и творчества.

Что касается влияния рыночных отношений, тут наблюдаются такие негативные факторы: неосознание коммерсантами от издательского дела важности редакторской работы, упрощенный взгляд на оценку труда редактора. Часто штатного редактора используют как организатора и менеджера, требуя от него несвойственные профессии действия — изучение рыночной конъюнктуры, привлечение выгодных заказов.

В погоне за коммерческой выгодой предприниматели часто не только мало платят редакторам, занимающимся литературным редактированием, как правило, используя их на внештатных началах, но зачастую отпускают им на работу нереально малые сроки. В результате сильно страдает качество редакторской работы.

В этом смысле неплохо вспомнить нормы, устанавливаемые в советское время на редакторскую подготовку рукописи: для научно технической литературы — 10 авторских листов в месяц, естественной — 8, общественно политической — 6, для художественной литературы — 2 4 авторских листа в месяц.

При этом директора издательств постоянно вели борьбу с Госкомиздатом за снижение этих норм с целью повышения качества редактирования! А нынче некоторые псевдоиздатели иногда дают редактору рукопись в 20 авторских листов на три дня, при этом добавляя: ты будешь и редактором, и корректором (!). О каком качестве работы может идти речь?

Впрочем — не будем о грустном!

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)