Коммуникативные качества речи педагога

Коммуникативное поведение – это поведение (вербальное и сопровождающее его невербальное) личности или группы лиц в процессе общения, регулируемое нормами и традициями общения данного социума. Для обозначения коммуникативного поведения народа, группы, личности используется термин «речевое поведение» как синоним термина «коммуникативное поведение» – общение народа, группы людей или личности как некоторая упорядоченная система правил.

Интересно
Но при этом термин «речевое поведение» акцентирует речевой аспект общения, а термин «коммуникативное поведение» – аспект, связанный с более широким набором факторов, в том числе нормами и правилами общения. Обусловленные целью общения стереотипы построения процесса коммуникативного воздействия в зависимости от условий взаимодействия и личности коммуникантов называются коммуникативной (речевой) стратегией.

В современном обществе личность как речевой стратег выбирает для себя путь развития и продвижения по социальным уровням, целесообразно реализуя различные речевые стратегии. Коммуникативная целесообразность – использование языковых средств в соответствии с замыслом и целью речевого поведения говорящего (пишущего) в конкретной ситуации общения и с учетом особенностей собеседников.

К качествам коммуникативной целесообразности относятся правильность, точность, логичность, чистота, богатство и разнообразие, ясность и доступность, выразительность, эстетичность, уместность речи – каждое из них имеет свою специфику:

  • Правильность – соблюдение языковых норм как первая ступень речевой культуры. Подробно этот аспект культуры речи освещен в предыдущих параграфах.
  • Точность (см. предыдущий параграф – лексические нормы)
  • Логичность – коммуникативное качество речи, предполагающее верность отражения фактов действительности в их связях и отношениях. Например, в известной словесной шутке А. Чехова «Шел дождь и два студента, один – в университет, другой – в галошах» в однородный ряд намеренно включены разнородные понятия, что создает комический эффект. Но нарушение логических связей приводит логическим ошибкам, среди которых: подмена понятия (защита закона – защита справедливости), расширение понятия (правильность речи – культура речи; редакция орфографии – реформа языка); ошибки в тезисе: подмена, сужение, расширение, потеря тезиса; г) ошибки в демонстрации. Советы по соблюдению логичности речи будут представлены в главе о публичной речи.
  • Ясность и доступность изложения – качества, включающие понятность и доходчивость речи, которые выражаются в умеренном использовании терминологии и иноязычной лексики, коротком предложении, прямом порядке слов, учете специфики восприятия устной и письменной речи. В качестве синонима к «ясности» в данном контексте можно использовать концепт «простота», но не в значении «примитивность». Например, А. Пушкинреалист на фоне современников романтиков поражал простотой, отказом от пышности фраз. Но это были «минус приемы», то есть система последовательных и сознательных, читательски ощутимых отказов. Понимание простоты как эстетической ценности неизменно связано с отказом от украшенности. Для того чтобы простое воспринималось именно как простое, а не как примитивное, нужно, чтобы оно было не упрощенным, а аскетичным, то есть чтобы говорящий сознательно не употреблял определенные элементы построения, а слушатель проецировал его текст на фон, в котором эти «приемы» были бы реализованы. В толковых словарях зафиксированы разные значения слова «простота», но в различных коммуникативных ситуациях простота может граничить с пошлостью и примитивностью или, наоборот, с изысканностью и сдержанностью.
  • Чистота речи – отказ от элементов, чуждых литературному языку и отвергаемых нормами нравственности. К элементам, чуждым русскому литературному языку относятся: слова-паразиты: вот, значит, как бы, где-то в районе, типа, короче; диалектизмы и просторечные слова: извиняюсь, играться; варваризмы (иностранные слова, имеющие русские эквиваленты): пипл, шузы, хаер; диалектизмы (кочет – петух); жаргонизмы (чувак, балдеть, мочить); вульгаризмы – бранные слова, унижающие достоинство и честь человека; слова-паразиты – заслоняющие смысл выступления (так сказать, вот, значит, как бы, ну, как говорится, понимаете (понимаешь), типа и т. п.); междометия (ага, угу, ого), а также неуместные звуки: эээ, ммм, ааа и др.; канцеляризмы – слова и обороты, типичные для делового стиля и неуместные в разговорно-бытовом стиле; штампы – избитые выражения, стершиеся от частого употребления (имеет место, нельзя не отметить, необходимо подчеркнуть и пр.); Малоизвестные слова и словосочетания; если же без них нельзя обойтись, они тут же должны быть объяснены.

К элементам, отвергаемым нормами нравственности, относятся языковые инвективы: жаргонизмы и вульгаризмы, бранные слова, зоонимы в инвективной функции (иногда их называют «скотизмами»), ксенофобские прозвища и клички, обсценная лексика, к которой относят скатологизмы – scatologie <гр. – грязные, непристойные слова; ма, устаревшее лая матерна – в русском и близких к нему языках, бранные слова и выражения, употребление которых не допускается общественной моралью, предназначенные преимущественно для оскорбления адресата или отрицательных оценок людей и явлений, наиболее грубая, разновидность ненормативной лексики – т.е. слова и выражения, оскорбляющие слух, честь и достоинство человека.

Богатство и разнообразие средств выражения – использование всех возможностей языка для достижения коммуникативной цели: синонимов, перифраз (описательных оборотов), фразеологического богатства, крылатых слов и выражений, прецедентных текстов. Синонимический ряд может быть семантическим (дрожащий – трепещущий, дребезжащий, вибрирурующий) и стилистическим книжным (заменитель – субститут, суррогат, эрзац), разговорным (украсть – умыкнуть, стащить, стырить, свистнуть, слямзить и проч.).

Описательные обороты, или перифразы, – помогают избежать повтора: голубые каски – миротворцы, солдаты удачи – наемники; места не столь отдаленные – исправительные учреждения, тюрьма, служители Фемиды – судьи. Фразеологизмы и идиомы (неразложимые сочетания) по структуре могут представлять собой словосочетания (сесть в калошу, без царя в голове) или предложения (когда рак на горе свистнет). Большая часть фразеологизмов стилистически окрашена, т.е. может быть нейтральной (кусать локти, тертый калач, первый блин комом), низкой (отбросить копыта, с жиру беситься, кишка тонка), или высокой (ничтоже сумняшеся, отдать Богу душу, кануть в Лету).

Прецедентные тексты – тексты, значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, (имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и, наконец, такие, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности: «Кухаркины дети.

Выражение возникло из циркуляра (1887) министра народного просвещения И. Д. Делянова (1818-1897) Циркуляром этим, одобренным Александром III и получившим в широких кругах обвинительно-саркастическое наименование «о кухаркиных детях», учебному начальству предписывалось допускать в гимназии и прогимназии «только таких детей, которые находятся на попечении лиц, представляющих достаточное ручательство о правильном над ними домашнем надзоре и в предоставлении им необходимого для учебных занятии удобства».

Уместность – подбор и организация языковых средств в зависимости от контекста (ситуации или стиля речи), в частности: этическая уместность (соответствие ситуации общения). Ошибки: Благодаря наводнению, город Ленск оказался под водой. О тяжелых буднях осужденных увлекательно рассказал заместитель начальника колонии. Сейчас вы узнаете о наиболее ярких авариях недели (Из телепередач); стилистическая уместность (соответствие языковых средств функциональному стилю речи литературного языка: Стилистические ошибки – (использование лексики другой стилевой принадлежности): «Он нам все время врал» – просторечное слово вместо: лукавить, обманывать, лгать, вводить в заблуждение, искажать истину и проч.). «Все вопросики в рабочем порядочке и решим» – уменьшительно-ласкательное просторечие недопустимо в деловом общении (Иванова Г. А. Основы педагогики и методики преподавания. Учебное пособие. – СПб.: СЗФ РПА Минюста России. 2018).

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)