Интенционализм Пола Грайса

Узкий интенционализм в современной аналитической философии языка начался со статьи “Meaning” британского философа Пола Грайса, написанной в 1948 году.

Название статьи должно быть переведено на русский язык вовсе не как “Значение” (в смысле значения языковых выражений), как можно было бы подумать, а как “Подразумевание” — то, что подразумевает (имеет в виду) человек, инициирующий акт языкового или какого-либо иного общения.

Фундаментальный замысел Грайса состоит в том, что именно понятие подразумевания (meaning) должно пролить свет на центральное понятие философии языка — понятие значения (meaning) языкового выражения.

Этот замысел естественным образом разбивается на две части:

  • сначала мы должны проанализировать само понятие подразумевания, ибо мы, по-видимому, не вправе считать это понятие ни вполне ясным с философской точки зрения, ни базовым, не поддающимся дальнейшему анализу;
  • затем нам останется дать анализ понятия значения в терминах уже проясненного (проанализированного) понятия подразумевания.

Грайсова статья “Meaning” посвящена выполнению первой половины замысла.

Факты истории английского языка таковы: исторически исходным значением слова “meaning” было, конечно, “подразумевание”: ‘What does he mean by doing those gestures?’ (‘Что он хочет сказать (подразумевает, имеет в виду под) этими жестами?’).

Из этой исходной конструкции, в порядке самой обыденной и поэтому почти не замечаемой метонимии (замены слова другим словом, имеющим причинную связь с первым), родилась следующая парафраза: ‘What do his gestures mean?’, т.е. буквально: ‘Что хотят сказать (подразумевают, имеют в виду) его жесты?’, но “на самом деле”: ‘Что значат его жесты?’

Следующий, также вполне обыденный и безобидный, шаг: ‘What is the meaning of his gestures?’ — ‘Каково значение его жестов?’

И наконец: ‘What is the meaning of that word?’ — теперь уже буквально:’Каково значение этого слова?’, но если оживить уже умершую здесь метонимию:’Что хочет сказать (подразумевает, имеет в виду) это слово?’

Мы не собираюсь утверждать, что эта историческая цепочка парафраз действительно была одним из резонов для Грайса, когда он выдвигал свой замысел.

Однако если бы Грайс на самом деле имел в виду подобный резон, то в этом не было бы ничего неправомерного. В самом деле, почему бы, вообще говоря, этимологическая история терминов не могла бы послужить резоном для выдвижения гипотезы о связи соответствующих понятий?

Если слово, выражающее понятие значения, исторически сводится к слову, выражающему понятие подразумевания, то почему бы это не могло быть поводом для предположения, что понятие значения концептуально сводится к понятию подразумевания (т.е. что первое может быть проанализировано в терминах второго)? Это может быть поводом для выдвижения гипотезы, но, конечно, не аргументом в пользу гипотезы (или против нее).

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)