Создание древнеславянских азбук из несуществующего византийского письма

Глаголицу в конце 19-го века некоторые исследователи сближали с разными алфавитами: греческим, латинским, авестийским, грузинским и другими. И даже с т.н. семитическим. При этом, видимо, учитывая предреволюционные настроения в умах учёных, имевших многочисленных этнических родственников за границей, наибольшим успехом пользовалась гипотеза Тейлора – Ягича, производящая алфавит глаголицы из букв и буквенных сочетаний (лигатур) византийского курсива 9 века.

Более того, Фортунатов даже смог произвести глаголицу из нижнеегипетского курсива (коптского – христианского греческого), представляющего сочетание всех византийских курсивных букв 8 в. с шестью буквами египетского (демотического) алфавита.

Аналогично Брокгауз и Ефрон в называют глаголицу одной из древнеславянских азбук, отличающейся от кириллицы начертанием букв и происходящей, по мнению ученых, из греческой скорописи 8 – 9 вв. А Соболевский А.И. вывел глаголический алфавит из кирилловского, причём, якобы кириллица была изменена искусственным путём.

Однако позже сам Фортунатов признал, что лишь одна буква глаголицы имеет сходство с греческим курсивом, а Ягич вообще отказался от дальнейших объяснений. Срезневский доказывал, что кириллица в той форме, в какой она встречается в древнейших рукописях 11 в., а тем более, тот кирилловский устав, который обыкновенно относится к 9 в., не может считаться видоизменением тогдашнего греческого алфавита.

Потому что греки во времена св. Кирилла и Мефодия употребляли уже не устав (унциалы), а скоропись. Из чего следует, что «Кирилл взял за образец алфавит греческий прежних времен, или же, что кириллица известна была на славянской почве задолго до принятия христианства». В первом случае логика т.н. просветителей выглядит не ясной. А во втором случае Кирилл – вовсе не просветитель.

В качестве прототипа для возникновения славянской глаголицы и кириллицы указывается некое «византийское письмо». Так, например, в статье «Кириллица» говорится, что: «кириллица – византийский унциальный (уставный) алфавит 9 в., дополненный несколькими буквами применительно к звукам славянской речи», при этом «большая часть дополнений является вариантами или видоизменениями букв того же византийского устава…» и более того, утверждается, что «…некоторые буквы взяты из еврейского квадратного алфавита».

Однако о самом так называемом «византийском» письме (или «византийском» алфавите) в источниках никаких серьёзных данных нет: не странно ли такое отсутствие прототипа, так всеобще отразившегося на эволюции письма в масштабах планеты?

В поисках т.н. византийского прототипа находим лишь мелкие указания о некой связи т.н. византийского письма с греческим, когда, например, в статье «Армянское письмо» византийское указано в скобках относительно греческого, а в статье «Маюскульное письмо» значится: «…греческое (в том числе византийское) письмо…».

То есть остаётся в некоторой части приравнять так называемое византийское письмо к греческому…

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)