Регулирование торгового судоходства в части защиты и сохранения морской среды

1. Конвенция ООН по морскому праву 1982 г. в качестве одной из основных обязанностей государств в части пользования пространствами и природными ресурсами Мирового океана зафиксировала требование защищать и сохранять морскую среду.

Для реализации данного требования государства, во-первых, в соответствии со своими возможностями индивидуально или, в зависимости от обстоятельств, совместно должны принимать все совместимые с Конвенцией меры, необходимые для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды из любого источника, используя для этого наилучшие практически применимые средства, имеющиеся в их распоряжении, и стремиться согласовывать свою политику в этом отношении; и, во-вторых, принимать все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы деятельность под их юрисдикцией или контролем осуществлялась таким образом, чтобы она не причиняла ущерба другим государствам и их морской среде путем загрязнения и чтобы загрязнение, являющееся результатом инцидентов или деятельности под их юрисдикцией или контролем, не распространялось за пределы районов, где они осуществляют суверенные права в соответствии с Конвенцией.

Вышеупомянутые меры, в числе прочего, должны включать меры, направленные на уменьшение в максимально возможной степени:

  • загрязнения с судов, в частности, меры по предотвращению аварий и ликвидации чрезвычайных ситуаций, по обеспечению безопасности работ на море, предотвращению преднамеренных и непреднамеренных сбросов и по регламентации проектирования, конструкции, оборудования, комплектования экипажей и эксплуатации судов;
  • загрязнения от установок и устройств, используемых при разведке и разработке природных ресурсов морского дна и его недр, в частности, меры по предотвращению аварий и ликвидации чрезвычайных ситуаций, обеспечению безопасности работ на море и по регламентации проектирования, конструкции, оборудования, комплектования персонала и эксплуатации таких установок или устройств;
  • загрязнения от других установок и устройств, эксплуатируемых в морской среде, в частности, меры по предотвращению аварий и ликвидации чрезвычайных ситуаций, по обеспечению безопасности работ на море и по регламентации проектирования, конструкции, оборудования, комплектования персонала и эксплуатации таких установок или устройств.
При принятии мер по предотвращению, сокращению и сохранению под контролем загрязнения морской среды государства должны действовать таким образом, чтобы не переносить, прямо или косвенно, ущерб или опасность загрязнения из одного района в другой или не превращать один вид загрязнения в другой.

Если государству становится известно о случаях, когда морская среда подвергается неминуемой опасности ущерба или когда ей нанесен ущерб в результате загрязнения, оно обязано немедленно уведомлять другие государства, которые, по его мнению, могут быть затронуты этим ущербом, а также компетентные международные организации.

2. Действуя через компетентную международную организацию или общую дипломатическую конференцию, государства устанавливают международные нормы и стандарты для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды с судов и содействуют установлению таким же образом, по мере необходимости, систем путей для сведения к минимуму угрозы аварий, которые могут вызвать загрязнение морской среды, включая побережье, и ущерб от загрязнения связанным с ним интересам прибрежных государств.

Государства обязаны принимать законы и правила для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды с судов, плавающих под их флагом или зарегистрированных в них, причем такие законы и правила должны быть по меньшей мере столь же эффективными, что и общепринятые международные нормы и стандарты, установленные через компетентную международную организацию или общую дипломатическую конференцию.

В случае установления государством особых требований для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения морской среды в качестве условия для захода иностранных судов в их порты или внутренние воды и для остановки у их прибрежных терминалов, это государство должно надлежащим образом публиковать такие требования и сообщать их компетентной международной организации.

Аналогичным образом должны поступать государства, сотрудничающие в данной области и устанавливающие идентичные требования к судам, плавающим под их флагами. В таких ситуациях каждое из сотрудничающих государств требует, чтобы капитан судна его национальности, когда оно находится в территориальном море другого сотрудничающего государства, представлял по просьбе этого государства информацию о том, направляется ли это судно в государство того же района, участвующее в совместных договоренностях по вопросам защиты и сохранения морской среды, и в этом случае указывал, соблюдает ли судно установленные таким государством требования для захода в порт.

В порядке осуществления своего суверенитета или суверенных прав государства могут в пределах своего территориального моря или исключительной экономической зоны принимать законы и правила для предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения моря с иностранных судов, включая суда, осуществляющие право мирного прохода, причем такие законы и правила должны соответствовать общепринятым международным нормам и стандартам и не препятствовать мирному проходу таких судов.

3. В целях обеспечения выполнения своих национальных законов и правил, а также применимых международных норм и стандартов, направленных на предотвращение, сокращение и сохранение под контролем загрязнения морской среды с судов, плавающих под флагом данного государства, оно принимает соответствующие нормативные акты и другие меры по выполнению названных выше законов, правил, норм и стандартов. Меры по обеспечению эффективного выполнения таких норм, стандартов, законов и правил принимаются государством флага независимо от того, где совершено нарушение.

Государствам предписывается, в частности, принимать надлежащие меры, чтобы судам, плавающим под их флагом или зарегистрированным в них, запрещалось плавание до тех пор, пока они не будут в состоянии выйти в море с соблюдением соответствующих требований международных норм и стандартов, включая требования в отношении проектирования, конструкции, оборудования и комплектования экипажа судов.

Государства, кроме того, должны обеспечивать, чтобы зарегистрированные в них суда и суда, плавающие под их флагом, имели на борту свидетельства, требуемые международными нормами и стандартами, направленными на защиту и сохранение морской среды, и выданные согласно этим нормам и стандартам.

Наконец, государства обеспечивают, чтобы поименованные выше суда периодически подвергались осмотру в целях проверки соответствия имеющихся у них на борту свидетельств фактическому состоянию судна. Такие свидетельства должны приниматься другими государствами в качестве документов о состоянии судна и рассматриваться как документы, имеющие ту же силу, что и выдаваемые ими свидетельства, если у этих других государств не возникнет явных оснований считать, что состояние судна в значительной степени не соответствует данным этих свидетельств.

4. Если судно нарушает нормы и стандарты, установленные через компетентную международную организацию или по итогам общей дипломатической конференции, то государство флага такого судна обязано принять меры по безотлагательному расследованию такого нарушения, а также, когда это необходимо, предпринять разбирательство независимо от того, где совершено это нарушение или где в результате него произошло или обнаружено загрязнение.

Осуществляя расследование нарушения, государство флага может просить содействия любого другого государства, сотрудничество с которым может оказаться полезным для выяснения обстоятельств имевшего место инцидента. В свою очередь, государства, к которым будет обращена вышеупомянутая просьба о сотрудничестве, должны прилагать усилия к тому, чтобы удовлетворить подобную просьбу.

По письменной просьбе любого государства любое нарушение, совершенное якобы судами, плавающими под флагом соответствующего государства или зарегистрированными в этом государстве, должно быть расследовано последним. И если это государство убедится, что имеются достаточные доказательства для возбуждения разбирательства в отношении предполагаемого нарушения, то оно безотлагательно возбуждает такое разбирательство в соответствии со своими законами.

О принятых действиях и их результатах государство флага судна, подозреваемого в нарушении экологических норм и стандартов, обязано незамедлительно информировать запрашивающее государство и компетентную международную организацию, причем такая информация должна быть доступна всем государствам.

Наказания, предусмотренные законами и правилами государств в отношении судов, имеющих их национальность, должны быть достаточно суровыми с тем, чтобы обеспечивать предупреждение нарушений где бы то ни было.

5. Важным средством обеспечения выполнения норм и стандартов экологического порядка является деятельность государства-порта. Так, если судно добровольно находится в одном из портов или у одного из прибрежных терминалов какого-либо государства, то это государство может предпринять расследование и, когда это оправдывается доказательствами, возбудить разбирательство в отношении любого сброса с этого судна за пределами внутренних вод, территориального моря или исключительной экономической зоны этого государства в нарушение применимых норм и правил, установленных через компетентную международную организацию или общую дипломатическую конференцию.

Однако никакое подобное разбирательство не может быть возбуждено в отношении нарушения, связанного со сбросом, происшедшим во внутренних водах, территориальном море или исключительной экономической зоне другого государства, если только от этого другого государства не поступила просьба о проведении разбирательства.

Обязанность государства порта возбуждать разбирательство возникает также в случаях, когда соответствующая просьба будет обращена к нему со стороны государства флага судна, подозреваемого в нарушении экологических правил, или государства, которое пострадало или подверглось опасности в результате указанного нарушения.

Когда судно добровольно находится в порту или у прибрежного терминала какого-либо государства, это государство выполняет, насколько это практически осуществимо, просьбу любого государства о расследовании связанного со сбросом нарушения, которое, как можно предполагать, совершено во внутренних водах, территориальном море или исключительной экономической зоне государства, обращающегося с просьбой о расследовании, или причинило или грозит причинить ущерб указанным морским пространствам. Государство порта также выполняет, насколько это возможно практически, просьбу государства флага судна о расследовании нарушения независимо от того, где такое нарушение совершено.

Материалы любого расследования, проведенного государством порта в перечисленных выше случаях, передаются государству флага судна или прибрежному государству по их просьбе. С другой стороны, любое разбирательство, начатое государством порта на основании предпринятого расследования, может быть приостановлено по просьбе прибрежного государства, если нарушение было совершено в морских пространствах, находящихся под его суверенитетом или юрисдикцией.

Доказательства и протоколы по делу, а также любой залог или иное финансовое обеспечение, оставленное у властей государства порта, передаются в этом случае прибрежному государству. Такая передача исключает продолжение разбирательства государством порта.

Государства, которые по запросу или по собственной инициативе установили, что судно, находящееся в одном из их портов или у одного из их прибрежных терминалов, нарушает применимые международные нормы и стандарты, касающиеся годности судов для плавания, и тем самым создает угрозу нанесения ущерба морской среде, принимают в той мере, в какой это практически осуществимо, административные меры, чтобы предотвратить выход данного судна в море.

Такие государства могут разрешить данному судну лишь перейти на ближайшую подходящую судоремонтную верфь и после устранения причин нарушения немедленно разрешают судну продолжить свой путь.

6. Не менее серьезными правомочиями наделены в отношении иностранных торговых судов в части обеспечения выполнения требований экологического порядка и прибрежные государства. Конвенция 1982 г. устанавливает, что в отношении любого судна, добровольно находящегося в порту или у прибрежного терминала государства, последнее может возбудить разбирательство в связи с любым нарушением принятых им в соответствии с настоящей Конвенцией законов и правил или применимых международных норм и стандартов по предотвращению, сокращению или сохранению под контролем загрязнения с судов, если такое нарушение совершено во внутренних водах, территориальном море или исключительной экономической зоне этого государства.

Если имеются явные основания считать, что судно, совершающее плавание в порядке мирного прохода через территориальное море данного государства, нарушило вышеуказанные законы, правила, нормы или стандарты, то это государство может предпринять фактическую инспекцию судна по вопросам, касающимся такого нарушения, и может, когда это оправдано доказательствами, возбудить разбирательство, сопровождаемое задержанием судна, в соответствии со своим законодательством.

Сходными правомочиями прибрежное государство наделено и в отношении нарушений экологических требований судами в пределах исключительной экономической зоны: это государство может потребовать у подозреваемого в совершении нарушения иностранного судна информацию о названии судна, порта его приписки, последнего и очередного порта захода, а также иную относящуюся к делу информацию, необходимую для того, чтобы установишь, было ли совершено нарушение. Для реализации этого положения государства обязаны принимать законы и правила и другие меры, направленные на то, чтобы суда их национальности подчинялись требованиям о предоставлении информации.

В случае, когда имеются явные основания считать, что иностранное судно совершило в территориальном море прибрежной страны или в ее исключительной зоне нарушение экологических требований, которое привело к большому сбросу, вызывающему значительное загрязнение или угрозу такого загрязнения морской среды, то это государство может осуществить фактическую инспекцию судна по вопросам, связанным с таким инцидентом, если судно отказывается предоставить необходимую в связи с этим информацию или если информация, предоставленная судном, заведомо противоречит очевидным фактам и такая инспекция оправдана обстоятельствами дела.

Наконец, прибрежное государство в случаях, когда совершенное иностранным судном нарушение экологических требований привело к тяжелому ущербу или создало угрозу причинения подобного ущерба побережью или связанным с ним интересам данной страны либо любым ресурсам ее территориального моря или исключительной экономической зоны, то эта страна, если это оправдано доказательствами, может возбудить в отношении судна-нарушителя разбирательство, включая задержание судна, в соответствии со своими законами и правилами.

Если же данной прибрежной стране предоставляется залог или иное подходящее финансовое обеспечение в связи с происшедшим инцидентом либо если компетентной международной организацией установлены или иным образом согласованы надлежащие процедуры, посредством которых обеспечивается соблюдение экологических требований, прибрежное государство разрешает судну продолжать следовать своим курсом.

Конвенция 1982 г. особо подчеркивает, что ее положения не затрагивают право государств, в соответствии с международным правом, как обычным, так и договорным, принимать и обеспечивать выполнение мер за пределами территориального моря, соразмерных фактическому или грозящему ущербу, в целях защиты своего побережья или связанных с такой аварией, которые, как можно разумно полагать, приведут к серьезным вредным последствиям.

При этом Конвенция 1982 г. устанавливает, что под морской аварией понимается столкновение судов, посадка на мель, другой морской инцидент или иное происшествие на борту судна или вне его, приведшие к материальному ущербу или неминуемой угрозе материального ущерба судну или грузу.

7. Ряд положений Конвенции 1982 г. посвящен процедурным вопросам, связанным с проведением разбирательств и расследований при выявлении фактов нарушения норм, стандартов, законов и правил, касающихся защиты и сохранения морской среды, в особенности нарушений с участием торговых судов.

Так, устанавливается, что при разбирательстве, возбужденном в подобных ситуациях, государства обязаны принимать меры к тому, чтобы способствовать допросу свидетелей и допущению доказательств, представляемых властями другого государства или компетентной международной организацией, а также должны способствовать участию в этом разбирательстве официальных лиц всех заинтересованных сторон, включая представителей компетентной международной организации. Все такие представители пользуются правами и несут обязанности, предусмотренные национальным законодательством или международным правом.

Полномочия по обеспечению выполнения в отношении иностранных судов могут осуществляться только должностными лицами либо военным кораблем или военным летательным аппаратом. Другие суда или летательные аппараты могут наделяться такими полномочиями для осуществления разбирательства при условии наличия на них четких знаков, позволяющих опознать их в качестве состоящих на правительственной службе и уполномоченных для этой цели.

При осуществлении своих полномочий по обеспечению выполнения в отношении иностранных судов государства не должны ставить под угрозу безопасность судоходства, подвергать судно какому-либо риску или отводить его в небезопасные порты, на небезопасные якорные стоянки, а также подвергать чрезмерному риску морскую среду.

При проведении расследований в отношении иностранных судов должны соблюдаться следующие процедурные правила:

  • судно не должно задерживаться дольше, чем это требуется для целей расследования;
  • любая фактическая инспекция должна ограничиваться проверкой таких сертификатов, судовых журналов или других документов, которые оно обязано иметь в соответствии с общепринятыми международными нормами и стандартами, или любых аналогичных документов, имеющихся на судне;
  • дальнейшая фактическая инспекция судна может быть предпринята только после такой проверки и лишь в случае, когда имеются явные основания считать, что состояние судна или его оборудование в значительной степени не соответствуют этим документам, либо когда содержание этих документов недостаточно для подтверждения или проверки предполагаемого нарушения, либо когда судно не имеет действительных сертификатов или судовых журналов;
  • судно должно быть незамедлительно освобождено при условии выполнения таких целесообразных процедур, как представление залога или другого подходящего финансового обеспечения даже в случае, если расследование свидетельствует о нарушении применимых законов и правил или международных норм и стандартов по защите и сохранению морской среды;
  • без ущерба для применимых международных норм и стандартов, касающихся годности судов для плавания, в освобождении судна может быть отказано, либо освобождение может быть обусловлено переходом его на ближайшую подходящую судоремонтную верфь, если это судно представляет собой чрезмерную угрозу нанесения ущерба морской среде, причем в таких случаях государство флага должно быть незамедлительно уведомлено об этом.

Государства обязуются сотрудничать в разработке процедур, направленных на то, чтобы избежать ненужной фактической инспекции судов в море, и при осуществлении своих прав и выполнении своих обязанностей в части обеспечения выполнения не должны допускать никакой дискриминации по форме или по существу против судов любого другого государства.

8. Конвенция 1982 г. предусматривает, что разбирательство, проводимое с целью наложения наказания за любое нарушение применимых положений национального или международного права, касающихся предотвращения, сокращения и сохранения под контролем загрязнения с судов, совершенное иностранным судном за пределами территориального моря государства, возбуждающего разбирательство, может быть приостановлено, если государство флага этого судна в течение 6 месяцев после возбуждения первого разбирательства само возбудит разбирательство с аналогичной целью.

Однако приостановление не может быть произведено, если разбирательство связано с тяжелым ущербом прибрежному государству или если государство флага неоднократно не выполняло свое обязательство по эффективному обеспечению выполнения применимых нормативных положений в отношении нарушений, совершенных его судами.

Государство флага, направлявшее запрос о приостановлении разбирательства, в должное время предоставляет в распоряжение государства, возбудившего разбирательство первым, полное досье по делу и с протоколом разбирательства.
Когда разбирательство, возбужденное государством флага, завершено, приостановленное разбирательство прекращается, а после уплаты расходов, связанных с таким разбирательством, любой залог или иное финансовое обеспечение, внесенное в связи с приостановлением разбирательством, прибрежным государством возвращается государству флага судна, подвергшегося расследованию.

Разбирательство с целью наложения взыскания на иностранные суда не возбуждается по истечении трех лет с момента совершения нарушения и не возбуждается никаким государством, если разбирательство уже возбуждено другим государством. Это, однако, не наносит ущерба праву государства флага принимать любые меры, включая возбуждение разбирательства в соответствии со своими законами, независимо от разбирательства, возбужденного ранее другим государством. Последнее положение не затрагивает также возможности возбуждения гражданского разбирательства по любому иску в отношении убытков или ущерба, явившихся результатом загрязнения морской среды.

9. За нарушения национальных законов и правил или международных норм и стандартов, применимых к вопросам предотвращения, сокращения или сохранения под контролем загрязнения морской среды, когда такие нарушения допущены иностранными судами за пределами территориального моря или в его пределах, могут налагаться только денежные штрафы. Исключение составляют случаи преднамеренного и серьезного акта загрязнения в территориальном море.

Установлена обязанность государств незамедлительно уведомлять государство флага и другие заинтересованные государства о любых мерах, принятых в целях обеспечения выполнения против иностранных судов. Однако в отношении нарушений, совершенных в территориальном море, эта обязанность прибрежных государств касается только мер, предпринимаемых при преследовании, когда информация доводится до сведения дипломатических агентов, консульских должностных лиц и, если это возможно, до сведения морских властей государства флага.

Государства несут ответственность за ущерб или убытки, которые могут быть им вменены и вытекают из мер по обеспечению выполнения, когда такие меры оказываются незаконными или выходят за рамки разумно необходимых в свете имеющейся информации.

Государства в таких ситуациях обеспечивают возможность обращения в их судебные инстанции с исками по поводу такого ущерба или убытков. На государства возлагается выполнение их международных обязательств по защите и сохранению морской среды, и они несут ответственность за несоблюдение таковых в соответствии с международным правом.

В контексте данного требования они также должны обеспечивать возможность обращения в соответствии с их правовыми системами за получением в короткие сроки надлежащего возмещения или другой компенсации ущерба, причиненного загрязнением морской среды физическими или юридическими лицами, подпадающими под их юрисдикцию.

Государства, кроме того, в целях обеспечения быстрого и адекватного возмещения всего ущерба, причиненного в результате подобного инцидента, сотрудничают в осуществлении международного права и в дальнейшем развитии его соответствующих положений, т.е. касающихся ответственности, для оценки и возмещения ущерба или урегулирования связанных с этим споров, а также, когда уместно, в разработке критериев и процедур выплаты надлежащего возмещения, таких как обязательное страхование или компенсационные фонды.

Необходимо при всем, изложенном выше, учитывать, что обязательства, принятые на себя ранее государствами по другим специальным соглашениям, касающимся защиты окружающей среды и ее сохранения, а также по соглашениям, которые могут быть заключены в развитие общих принципов, установленных в данной области международного сотрудничества, не наносят ущерба обязательствам по Конвенции 1982 г., и наоборот: конкретные обязательства, принятые по этой Конвенции, должны выполняться и быть совместимыми с общими принципами и целями регулирования в данной сфере.

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)